Lyrics

Lời dịch Young – The Chainsmokers

Tôi biết đến The Chainsmokers từ Roses, Don’t Let Me Down nhưng chính thức đổ họ sau khi nghe Closer. Lượn qua mấy page nhạc US-UK trên fb thì thấy nhiều người không thích nhóm này lắm, toàn gọi là trash các kiểu. Album đầu tay của họ là Memories…Do Not Open cũng phải nhận nhiều lời chê. Nhưng chả hiểu sao tôi lại rất thích nhạc của nhóm này. Ra bài nào là nghiền luôn bài đấy, từ Setting Fires, Paris, The One, Don’t Say và giờ là Young. Bloodstream thì đang trong giai đoạn ngấm =3=

.

Untitled

Tiếp tục đọc “Lời dịch Young – The Chainsmokers”

Lyrics

Lời dịch Attention – Charlie Puth

Hôm qua, Charlie Puth đã tung single Attention mở đường cho album mới. Album trước là Nine Track Mine tôi thấy có khá nhiều bài hay nhưng lại có vẻ hơi xịt T.T

Hai bạn Sò và Sứt tung chưởng gần như cùng thời điểm, nhưng tôi ngấm bài Attention nhanh hơn There’s Nothing Holdin’ Me Back. Nghe phát mê luôn mới chết!!!

.

charlie-puth-attention

Tiếp tục đọc “Lời dịch Attention – Charlie Puth”

Lyrics

Lời dịch Closer (ft. Halsey) – The Chainsmokers

Lại thêm một bài nữa mê ngay từ lần nghe đầu tiên (๑╹ڡ╹)╭ ~ ♡

The Chainsmokers chắc các bạn không còn lạ gì rồi. 2 anh đẹp trai này đã làm chúng ta đổ như chuối với RosesDon’t Let Me Down. Lần này, họ kết hợp với Halsey – Chủ nhân của Colors (Bài này cũng hay lắm, các bạn nghe thử đi nhé) trong Closer.

Với giai điệu bắt tai, MV đẹp lung linh long lanh, đậm chất mùa hè với biển xanh, cát trắng chắc chắn sẽ khiến các bạn muốn xách ba lô lên và đi quẩy ngay lập tức.

Sau We Don’t Talk Anymore, đây hứa hẹn sẽ là bài hát mà tớ sẽ nghe đi nghe lại không biết chán trong thời gian tới \(*T▽T*)/

.

The-Chainsmokers-Closer-2016-Official.jpg

Tiếp tục đọc “Lời dịch Closer (ft. Halsey) – The Chainsmokers”

Lyrics

Lời dịch We Don’t Talk Anymore (ft. Selena Gomez) – Charlie Puth

Đây chính xác là quyết định bộc phát trong giây phút bỗng dưng nổi hứng. Mấy hôm trước lên zing tải nhạc nghe cho đỡ chán. Tự dưng thấy đập vào mắt bài We Don’t Talk Anymore của Charlie Puth với Selena Gomez, ừ thì tải về nghe thử xem sao. Kết quả là nghe phát mê luôn T.T. Không biết các bạn thế nào chứ tớ thấy bài này bắt tai kinh khủng luôn ý. Chả khác gì ma tuý, càng nghe càng nghiện mới chết. Giờ thì nhạc chuông điện thoại cũng chuyển sang bài này luôn. Lúc đi học, lúc giặt quần áo, đến cả lúc đi ngủ cũng cứ lẩm nhẩm “We don’t talk anymore, we don’t talk anymore…” =))). Cảm giác như giai điệu ấy lúc nào cũng văng vẳng trong đầu mình :v

Và cũng vì mê quá nên hôm nay tớ quyết định ngồi dịch lời bài hát này sang tiếng Việt, mặc dù dạo này rất rất là bận.

.

maxresdefault-5.jpg

Tiếp tục đọc “Lời dịch We Don’t Talk Anymore (ft. Selena Gomez) – Charlie Puth”

Lyrics

Lời dịch How Much Love Do You Have In Your Wallet – Park Yoo Chun

Đúng là nói trước bước không qua, vừa bảo giờ có thời gian rảnh rỗi thì ý như rằng ngay ngày hôm sau đã có việc để làm. Từ hôm ấy đến giờ chỉ đâm đầu vào học tiếng Anh, không còn tâm trí đâu mà lo viết lách gì nữa. Cho nên bài viết về Crimson Peak vẫn y nguyên như ngày nào T.T (Nhưng bởi một phần cũng hơi bí câu từ)

Cả ngày hôm trước trước không sờ đến máy tính, lúc bật lên mới biết Yoo Chun tung MV  How Much Love Do You Have In Your Wallet. Vẫn cứ giản dị như thế, từ các cảnh quay cho đến giọng hát của anh.

Có thể nhiều người cho rằng Yoo Chun hát không quá xuất sắc (Thậm chí đã từng có lần anh bị liệt vào danh sách “Những ca sĩ được đánh giá quá cao”), nhưng khi từ lúc anh cất giọng, từ lúc xem MV, nước mắt tự dưng cứ chảy ra. Với tớ, chất giọng trầm ấm ấy đã là quá đủ.

.

how-much-love-do-you-have-in-your-wallet.jpg

Tiếp tục đọc “Lời dịch How Much Love Do You Have In Your Wallet – Park Yoo Chun”